Spaces

Tiloja




Collage, selenium toned gelatin silver lith prints, matted, frame with Museum glass, framed dimensions 50 x 40 cm
Kollaasi, seleenisävytetyt hopeagelatiini-litovedokset, kehyspahvi, kehys museolasilla, kehystettynä 50 x 40 cm


When nothing arrests our gaze, it carries a very long way. But if it meets with nothing, it sees nothing, it sees only what it meets. Space is what arrests our gaze, what our sight stumbles over: the obstacle, bricks, an angle, a vanishing point. Space is when it makes an angle, when it stops, when we have to turn for it to start off again.
- Georges Perec: Species of Spaces and Other Pieces (Espèces d’espaces, 1974)

Language defines how we perceive the world. Words limit what we can imagine. In the Finnish language, there is no one word with the same meanings as the word space. Instead, we need two words: avaruus for the abstract concept and tila for the concrete. The latter can also translate to state (of smth) and in the vernacular can refer to e.g. the state of mind or condition.

We often express the human mind and thinking with words related to moving or space (e.g. the mind wanders). Thinking is a spatial act: Moving our body also moves our thoughts. A physical space has borders – just like a photograph. The frame can refer to what is not shown, or leave it all out, but it forms its own space. Unlike the world, it has borders. But through its frame we can mentally travel to other states.


Gelatin silver lith prints toned in selenium or split-toned in selenium and gold

Exhibitions


Tampere Photo Festival, Finlayson, Tampere, Finland 4.–21.9.2024
Gallery West, Helsinki, Finland 1.–31.5.2022


Jos mikään ei pysäytä katsettamme, se kantaa hyvin kauas. Mutta jos se ei kohtaa mitään, se ei näe mitään; se näkee vain kohtaamansa: tila pysäyttää katseen, se on este johon katse seisahtuu: kappale, kulma, pakopiste: se muodostaa kulman, se pysähtyy ja jotta se jatkuisi, täytyy kääntyä.
- Georges Perec: Tiloja/Avaruuksia (Espèces d’espaces, 1974)

Kieli määrittelee sitä miten havainnoimme maailmaa, sanavarstomme rajaa sitä mitä voimme kuvitella. Suomen kielessä ei ole yhtä sanaa, joka käsittäisi samat merkitykset kuin englannin space tai ranskan espace, vaan tarvitaan sanat avaruus ja tila. Näistä jälkimmäinen on myös kuvainnollinen ja se voi viitata myös olotilaan, mielentilaan, esiintymismuotoon, olosuhteisiin tai kuntoon.

Myös mielestä ja ajattelusta puhutaan usein tilaan tai liikkumiseen viittaavin termein (esim. ajatus vaeltaa). Ajattelu siis on avaruudellista eikä avaruus tarkoita pelkkää ulkoavaruutta kuten sen arkikielessä helposti miellämme. Fyysinen tila on rajattua avaruutta. Toisin kuin maailmalla, valokuvalla on rajat. Ne voivat joko viitata ympärillä olevaan, tai jättää kaiken muun ulkopuolelleen, ja muodostaa oman tilansa.


Seleeni- ja seleeni-kultasävytetyt hopeagelatiini-litovedokset

Näyttelyt


Tampere Photo Festival, Finlayson 4.–21.9.2024
Galleria West, Helsinki 1.–31.5.2022







Installation view, Gallery West, Helsinki, Finland 1.–31.5.2022
Installointi, Galleria West, Helsinki 1.–31.5.2022



Selenium-gold toned gelatin silver lith print, mixed media, mattboards, print size 23 x 15 cm, framed dimensions 30 x 40 cm
Seleeni-kultasävytetty hopeagelatiini-litovedos, sekatekniikka, kehyspahvit, vedoskoko 23 x 15 cm, kehystettynä 30 x 40 cm



Selenium-gold toned gelatin silver lith print, 23 x 15 cm
Seleeni-kultasävytetty hopeagelatiini-litovedos, 23 x 15 cm


Installation view, Gallery West, Helsinki, Finland 1.–31.5.2022
Installointi, Galleria West, Helsinki 1.–31.5.2022


Selenium-gold toned gelatin silver lith prints, 30 x 24 cm, framed dimensions 40 x 30 cm
Seleeni-kultasävytetyt hopeagelatiini-litovedokset, 30 x 24 cm, kehystettynä 40 x 30 cm